Tuesday, February 26, 2013

Hriatô Two Ways / Hriatô na Dva Spôsoby



Hriatô tastes better than it looks. The bacon-and-honey hriatô has a mild sweet taste, while the butter-and-sugar one is something like a caramel liquor. Drink fast as fat in this hot drink sets really quickly.
.........................................................................
Hriatô chutí lepšie, ako vyzerá. Hriatô so slaninou a medom má mierne sladkú chuť, zatiaľ čo s maslom a cukorom chutí niečo ako karamelový likér. Pite rýchlo, lebo tuk v tomto horúcom nápoji tuhne naozaj rýchlo.









Hriatô Two Ways

With bacon and honey:
bacon, finely diced
lard
honey
fruit distillate such as plum brandy, pear spirit, calvados, ...


Sautee some bacon in a saucepan, add some lard as a starter. When crispy, add some honey and let it bubble a bit. Take off the heat and pour the alcohol in. Return to heat and heat up. Do not let it boil.
Serve hot.

With butter and sugar:
sugar
butter
fruit distillate such as plum brandy, pear spirit, calvados, ...


Put sugar and butter in the saucepan and melt it together aiming for dark caramel. Do not stir, just gently swirl the pan and the caramel inside. Take off the heat and pour the alcohol in. Return to heat and heat up until the caramel is dissolved. Do not let it boil.
Serve hot.

.........................................................................

Hriatô na Dva Spôsoby

So slaninou a medom:
slanina, nakrájana na jemno
masť
med
ovocná pálenka napríklad slivovica, hruškovica, calvados, ...


Dajte slaninu a masť do hrnca a opražte. Keď je slanina chrumkavá, pridajte med a nechajte chvíľu bublať. Odstavte prívod tepla a vlejte alkohol. Vráťte hrniec späť na oheň a ohrievajte kým sa med nerozpustí. Hriatô nesmie vrieť.
Podávajte horúce.


S maslom a cukrom:
cukor
maslo
ovocná pálenka napríklad slivovica, hruškovica, calvados, ...


Dajte cukor a maslo do hrnca, nechajte ich na miernom ohni rozpustiť sa. Nemiešajte, len jemným krúžením hrncom premiešavajte karamel kým nie je tmavej farby. Odstavte prívod tepla a vlejte alkohol. Vráťte hrniec späť na oheň a ohrievajte kým sa karamel nerozpustí. Hriatô nesmie vrieť.
Podávajte horúce.



Friday, February 22, 2013

Pork Rind Spread / Škvarková Nátierka



Pork rind spread has a delicate, almost exquisite taste when the ratio of the ingredients in the recipe is properly balanced. Experiment with it and you'll come up with the best one. Try other herbs, too or grainy mustard instead.
........................................................................
Škvarková nátierka má delikátnu, takmer vyberanú chuť pokiaľ sa správne vystihnú pomery v recepte. Experimentujte a prídete na ten najlepší pomer pre Vás. Vyskúšajte aj iné bylinky, alebo hrubozrnú horčicu.







Pork Rind Spread

1 cup pork rinds
1 small onion
1 clove garlic
2 eggs, hard boiled
2 tablespoons mustard

salt and pepper to taste
parsley for decoration


Separate 1/4 of an onion and about half of one egg and set aside.
Put the remaining ingredients into a bowl (using a food processor or a hand blender) and mix it all together. Transfer the mixture into a small bowl.
Cut the onion and egg as fine as possible and stir it into the mixture.
Season with salt and pepper to taste.
This spread is best served on a toasted bread sprinkled with finely chopped parsley .

Makes 2 - 4 servings.


........................................................................

Škvarková Nátierka

1 pohár škvariek
1 menšia cibuľa
1 strúčik cesnaku
2 vajcia, uvarené na tvrdo
2 lyžice horčice

soľ a čierné korenie podľa chuti
petržlenová vňať na ozdobenie


Odobert 1/4 z cibule a asi polovicu jedného vajca a odložte bokom.
Zvyšné suroviny dajte do misky a rozmixujte (robotom, alebo ponorným mixérom) na pomerne jemnú hmotu. Preložte do menšej misky.
Odloženú cibuľu a vajce nakrájajte na jemno a primiešajte do rozmixovanej zmesi.
Osoľte a okoreňte podľa chuti.
Nátierku servírujte posypanú nakrájanou petržlenovou vňaťou na opečenom chlebe, alebo pečive.

2 - 4 porcie


Tuesday, February 19, 2013

Lattice Cheesecake / Tvarohový Mriežkový Koláč




If you double the amounts in this recipe, you can make the cake in a large baking tray (the original idea). You don't have to roll the sausages out of the dough for the lattice. Roll the dough out using a rolling pin, then cut the dough using a knife or a pastry wheel. Or use a cookie cutter, or rim of a glass to cut the shapes out and place them on the top.
........................................................................
Ak zdvojnásobíte množstvá v tomto recepte, možete koláč urobiť na veľkom plechu (pôvodná idea).  Pruhy mriežky na koláči nemusíte šúľať, cesto môžete vyváľkať valčekom a pruhy narezať nožom, alebo radielkom. Prípadne vykrojte tvary formičkou, alebo pohárom a tie poukladajte na vrch. 










Lattice Cheesecake

For cheese filling:
500 g soft farmer cheese
4 heaping tablespoons powdered sugar 
1 sachet vanilla sugar
1 egg
zest of one lemon

For dough:
200 g all-purpose flour
125 g butter, room temperature
1 egg
125 g powdered sugar
1/2 sachet baking powder
1 sachet vanilla sugar

butter to grease the baking pan
raisins to decorate
powdered sugar for dusting


Grease and butter a springform pan with 24 cm in diameter.
Preheat oven to 200˚C.
Mix all ingredients for the filling in a medium sized bowl.
Mix all ingredients for the dough together until a homogenous dough forms and divide it into two parts - one bigger for the bottom and sides, and a second smaller for the lattice.
Roll out the bigger dough to about 30 cm round shape and a thickness of about 4 mm. Transfer the dough carefully into a pan and shape the side edges up to about 3 cm.
Pour the filling in.
Roll a sausage like shape out of the remaining dough and lay them parallel over the filling in a single layer. The second layer will be perpendicular to the first layer.
Decorate with raisins.
Bake in preheated oven for 25 minutes, or until the lattice is gold-brown color.
Open the pan only after the cake is completely cool down.
Dust with powdered sugar and serve.

8 servings

.........................................................................

Tvarohový Mriežkový Koláč

Na tvaroh:
500 g jemného tvarohu
4 kopcovité lyžice práškového cukru
1 vrecúško vanilkového cukru
1 vajce
kôra z jedného citróna

Na cesto:
200 g polohrubej, alebo hladkej múky
125 g masla, izbovej teploty
1 vajce
125 g práškového cukru
1/2 sáčka prášku do pečiva
1 sáčok vanilkového cukru

maslo na vymastenie formy na pečenie
hrozienka na ozdobenie
práškový cukor na posypanie


Maslom vymastite kruhovú formu na pečenie s priemerom 24 cm.
Predhrejte rúru na 200˚C.
Všetky suroviny na tvaroh zmiešajte v stredne veľkej miske.
Zo všetkých surovín na cesto vypracujte homegénnu masu a rozdeľte ju na dve časti - jednu väčšiu na dno a boky a druhú menšiu časť na mriežku.
Časť na dno vyvaľkajte na priemer asi 30 cm a na hrúbku asi 4 mm. Cesto opatrne preložte do formy a vytvarujte bočné okraje do výšky asi 3 cm.
Na cesto vylejte tvarohovú hmotu.
Zo zvyšného cesta ušúľajte šúľky, ktoré na tvaroh ukladajte v jednej vrstve paralelne a potom kolmo na ne v druhej vrstve.
Ozdobte hrozienkami.
Pečte v predhriatej rúre 25 minút, alebo kým nie je mriežka z cesta zlato-hnedej farby.
Formu otvorte až po úplnom vychladení koláča.
Posýpte práškovým cukrom a servírujte.


8 porcií


Friday, February 15, 2013

Walnut Cake with Egg Yolk Glaze / Orechový Koláč so Žĺtkovou Polevou


The yolk-sugar glaze tends to be rather fragile after it dries out. Slice the cake only after the glaze is completely dry and you'll have quite straight edges. Use a bread or tomato knife.
If you like your cake or the glaze with a bit of texture, replace half of the powdered sugar with caster sugar. It will never completely dissolve. But it's a question of preferences.
.........................................................................
Po stuhnutí je žĺtkovo-cukrová poleva pomerne krehká. Ak budete koláč krájať po úplnom vyschnutí polevy, budete mať okraje rovné. Použite nôž na krájanie chleba, alebo paradajok.
Ak máte v ceste, alebo v poleve radi štruktúru, nahraďte polovicu práškového cukru cukrom kryštálovým. Ani v ceste ani v poleve sa nikdy dokonale nerozpustí. Je to ale otázka preferencií.





Walnut Cake with Egg Yolk Glaze

For batter:
280 g butter, room temperature
280 g powdered sugar
200 g walnuts, ground
180 g all-purpose flour
1 sachet (15 g) baking powder
5 egg whites

For glaze:
5 egg yolks
200 g powdered sugar
1 sachet (8 g) vanilla sugar

oil and flour to oil and to dust the baking tray


Oil and dust with flour your baking tray with high sides (38 x 28 cm).
Preheat oven to 200˚C.
In a bowl of your stand mixer whisk together butter and sugar. In another bowl stir together nuts, flour and baking powder and gradually add it to butter and sugar mixture.
Beat egg whites until stiff and gently stir them into the butter-walnuts mixture. Pour the batter onto the prepared baking tray, flatten the surface and let the cake bake for about 17 minutes, or until golden - brown.
While the cake is baking, prepare the glaze. Beat the egg yolks, powdered sugar and vanilla sugar until pale pastel color (about 5 minutes). Keep stirring the glaze, don't let the surface to dry.
After the cake is baked, let it cool down for about 2-3 minutes and pour the glaze on top of the cake. Use a spatula to flatten the surface. Let it cool and dry the glaze completely.
Slice the cake with a sharp serrated knife. Cut through the frosting first, then through the rest.

About 36 pieces.

.........................................................................

Orechový Koláč so Žĺtkovou Polevou

Na cesto:
280 g masla, izbovej teploty
280 g práškového cukru
200 g mletých orechov
180 g hladkej múky
1 prášok do pečiva
5 bielkov

Na polevu:
5 žĺtkov
200 g práškového cukru
1 vanilkový cukor

olej a múka na vymastenie a vysypanie plechu na pečenie


Olejom vymastite a múkou vysypte plech na pečenie s vysokými bokmi.
Predhrejte rúru na 200˚C.
V mise mixéra vymiešajte maslo s cukrom. V inej mise premiešajte spolu orechy, múku a prášok do pečiva a pridajte do vymiešaného masla s cukrom.
Z bielkov vyšľahajte tuhý sneh, ktorý opatrne zamiešajte do maslovo - orechovej zmesi. Cesto vylejte na pripravený plech, povrch vyrovnajte a dajte piecť na 17 minút, kým nie je zlato - hnedej farby.
Počas pečenia cesta si pripravte polevu tak, že mixérom vymiešate žĺtky, práškový a vanilkový cukor do svetlej pastelovej farby (asi 5 minút). Polevu miešajte až do upotrebenia, aby povrch nezaschol.
Po upečení nechajte cesto vychladnúť cca 2 - 3 minúty a na vrch vylejte a stierkou vyrovnajte žĺtkovu polevu. Koláč nechajte úplne vychladnúť a polevu úplne vyschnúť.
Koláč krájajte ostrým, zúbkovaným nožom tak, že najprv narežte polevu, až potom režte skrz cesto.

Cca 36 kúskov.




Thursday, February 14, 2013

Valentine's Flaming Hearts / Valentínske Horiace Srdcia




There is no real tradition of celebrating a st. Valentine's day in Slovakia. Nevertheless, the heart symbol is used e.g. gingerbread hearts and flaming hearts.
If you don't have a cookie cuter in the form of a flaming heart, you could cut the shape out of paper and use the tip of a sharp knife to cut it out of the dough.
......................................................................
Na Slovensku nemá sviatok sv. Valentína príliš veľkú tradíciu.  Napriek tomu sa symbol srdca používal, napríklad ako perníkove srdce, alebo horiace srdce. 
Ak nemáte formu na vykrojenie horiaceho srdca môžete si ju vystrihnúť z papiera a vykrojovať budete hrotom ostrého noža. 



Valentine's Flaming Hearts

linzer cookies (cut out heart shapes) - recipe here 
store-bought red and yellow sugar icing (or self made icing - recipe here and the red and yellow food coloring)


After the cookies cool down completely, prepare the icing in a paste like denser consistency (if you are not using a store-bought icing). Divide the icing into two parts and color them - use more icing for red color and a bit less icing for yellow. Decorate the cookies as desired.

......................................................................

Valentínske Horiace Srdcia

linecké kolieska (vykrojené do tvaru srdca) - recept tu
kúpená červená a žltá cukrová poleva (alebo urobená poleva - recept tu a červená a žltá potravinová farba)


Po vychladnutí srdiečok si pripravte tuhšiu polevu (ak nepoužijete kúpenú). Polevu rozdeľte na dve časti a zafarbite ich potravinovými farbami - väčšiu časť červenou, menšiu žltou farbou. Vyzdobte srdiečka podľa svojej predstavy.


Tuesday, February 12, 2013

Porridge with Pear Compote / Ovsená Kaša s Hruškovým Kompótom





You can substitute honey for sugar, apple for pear and vanilla or even gingerbread spices for cinnamon.
In mid-February, this could be a breakfast for two ...
........................................................................
Cukor môžete nahradiť medom, hrušku jablkom a škoricu vanilkou, alebo dokonca perníkovým korením. 
V polovici februára by toto mohli byť raňajky pre dvoch ...





Porridge with Pear Compote 

For porridge:
250 ml water
1 cup oat flakes, or mix of different flakes
pinch of salt
1 tablespoon brown sugar

For pear compote:
1 pear, cored, diced - bite size 
3 tablespoons water
2 tablespoons (half a lemon) lemon juice
1 tablespoon brown sugar
4 fresh mint leaves, finely chopped

fresh mint leaves for garnish


First, prepare a pear. Put all ingredients (except mint) for the compote into a small saucepan and cook for a few minutes. Leave the pot uncovered to thicken the juices. Cook for a few minutes until the pear is soft (length depends on the sort of pear you are using). Add the mint, stir and take off the heat.
Place all the ingredients for the porridge into the second slightly bigger saucepan and cook for a while (until the flakes are soften), stirring constantly.
Pour the porridge into the serving bowls, top with pear compote and garnish with fresh mint leaves.

2 servings

........................................................................

Ovsená Kaša s Hruškovým Kompótom 

Na kašu:
250 ml vody
1 pohár vločiek (ovsených, alebo mix rôznych)
štípka soli
1 lyžica hnedého cukru

Na hruškový kompót:
1 hruška, odjadrená, nakrájaná na kocky
3 lyžice vody
2 lyžice (z polovice citróna) citrónovej šťavy
1 lyžica hnedého cukru
4 lístky čerstvej mäty piepornej, nakrájané na drobno

čerstvá mäta na ozdobenie


Najprv uvarte hrušku. Dajte všetky ingrediencie (okrem mäty) na kompót do menšieho hrnca a varte niekoľko minút. Hrniec nechajte odkrytý, aby sa tekutina zahustila. Varte niekoľko minút, do zmäknutia hrušky (dĺžka závisi od druhu hrušky). Pridajte mätu, premiešajte a odstavte prívod tepla.
Do druhého, o niečo väčšieho hrnca dajte všetky ingrediencie na kašu a chvíľu (do zmäknutia vločiek), za stáleho miešania, povarte. 
Kašu prelejte do servírovacích misiek, na vrch poukladajte hruškový kompót a ozdobte čerstvým lístkom mäty.

2 porcie


Friday, February 8, 2013

Fánky (Čeregy) = Carnival Fried Dough / Fašiangové Fánky (Čeregy)



During the carnival or also anytime, with cinnamon or vanilla, fried in oil or lard, for breakfast or dinner, in good circumstances almost surely addictive. Eat wisely.
.........................................................................
Na fašiangy, alebo hocikedy, škoricové, alebo vanilkové, vyprážané na oleji, alebo masti, na raňajky, alebo na večeru, za priaznivých okolností určite návykové. Konzumujte s rozumom.









Fánky (Čeregy) = Carnival Fried Dough

For dough:
300 g flour, plus more for dusting
5 tablespoons sour cream
2 egg yolks
30 g powdered sugar
50 g butter
1 sachet of baking powder
pinch of salt

For dusting:
1/3 cup powdered sugar
1 teaspoon cinnamon

neutral oil for frying


Put all the ingredients in a bowl of a stand mixer or a larger bowl (if you knead by hand) and stir them into a homogeneous mass. Put the dough into a plastic bag and store it in the refrigerator for 30 to 60 minutes.
Roll the dough out on a lightly floured work surface to a thickness of about 5 mm and cut the dough into triangular shapes. Level all irregular edges out using a knife.
Make a short cut parallel to the base of the each triangle and pull the opposite point through the hole.
While you let the Fánky resting, preheat the oil in the frying pan. Fry Fánky on both sides until golden brown. Take out and place onto the paper towel. After a bit of cooling transfer the Fánky on a serving plate and dust it with sugar mixed with cinnamon.
Serve warm or at room temperature.

Serves 4

.........................................................................

Fašiangové Fánky (Čeregy)

Na fánky:
300 g polohrubej múky, plus viac na pomúčenie
5 lyžíc kyslej smotany
2 žĺtky
30 g práškového cukru
50 g masla
1 prášok do pečiva
troška soli

Na posýpanie:
1/3 pohára práškového cukru
1 lyžička škorice

neutrálny olej na vyprážanie


Dajte všetky ingrediencie na fánky do misy mixéra, alebo obyčajnej veľkej misy (ak budete miesiť rukou) a vymiešajte cesto do homogénnej hmoty. Vložte cesto do mikrotenového sáčka a odložte do chladničky na 30 - 60 minút.
Na pomúčenej pracovnej ploche vyvaľkajte cesto na hrúbku asi 5 mm a narežte na trojuholníky. Nepravidelné okraje dorovnajte nožom.
Každý trojuholník narežte krátkym rezom paralelne na základnu stranu a prevlečte protiľahlý špic skrz otvor.
Kým "prevlečené" fánky odpočívajú, v panvici, alebo v hrnci si nahrejte olej na vyprážanie. Fánky pečte z oboch strán, kým nie sú zlato-hnedej farby. Vyberajte na papierovú utierku. Po miernom prechladení preložte fánky na servírovací a tanier a posypte cukrom zmiešaným so škoricou.
Servírujte teplé, alebo izbovej teploty.

4 porcie

Tuesday, February 5, 2013

Corn Meal Mash with Butter - Kuľaša, Zamiška, Kukuričený Gris / Kukuričná Kaša s Maslom - Kuľaša, Zamiška, Kukuričený Gris



Originally, this mash was served topped with butter as a simple supper. It had more neutral taste than salty or sweet. Once it had been cooked more than the required number of servings, the excess mash was poured on the plate, stretched flat and left to cool down. The next day, the mash would be diced and boiled milk would be poured over it. Alternatively, the (plum) jam could be spread on top of the cold mash.
........................................................................
Pôvodne sa táto kaša servírovala preliata maslom ako jednoduchá večera. Bola viac neutrálna, než slaná, alebo sladká. Ak sa uvarilo viac, než bol požadovaný počet porcií, prebytočná kaša sa vyliala na tanier, roztiahla na plocho a nechala sa takto vychladnúť. Na druhý deň sa nakrájala na kocky a preliala prevareným mliekom. Prípadne sa studená kaša potrela (slivkovým) lekvárom.



Corn Meal Mash with Butter - Kuľaša, Zamiška, Kukuričený Gris

200 ml water
pinch of salt
120 ml (about 1/2 cup) corn meal

1 tablespoon clarified butter


Slowly add corn meal into salted boiling water. Use 120 ml of corn meal for a denser, or a little less for thiner mash. Cook for about 1-2 minutes, stirring constantly.
Pour onto a plate or into a serving bowl and pour butter on the top.

Serves one.

........................................................................

Kukuričná Kaša s Maslom - Kuľaša, Zamiška, Kukuričený Gris

200 ml vody
štípka soli
120 ml (približne 1/2 pohára) kukuričnej krupice

1 lyžica topeného masla


Do osolenej vriacej vody pomaly prisypte kukuričnú krupicu. 120 ml na hustejšiu, troška menej na redšiu kašu. Za stáleho miešania chvíľku povarte, asi 1 - 2 minúty.
Preložte na tanier, alebo do servírovacej misky a polejte maslom.

Jedna porcia.